Problemas nas .40 semi-automáticas da Smith & Wesson

 

A empresa Smith and Wesson é líder no mercado bélico e oferece vários modelos de pistolas calibre .40. Do ponto de vista de produção, o calibre .40 faz muito sentido. Isso pelo fato de ele oferecer um poder de combate maior em relação ao 9mm, mas utilizando a mesma estrutura. A Smith and Wesson não tem problemas específicos com a confiança ou funcionalidade que não são compartilhados com todas pistolas semi-automáticas.

Falha ao carregar

A falha ao carregar (FTF) ocorre quando o projétil não se encaixa adequadamente e o slide não fecha completamente. O problema é comparado ao de ser estar "out of battery" (sem carga), e as armas têm mecanismos de segurança que previnem que disparem quando isso ocorre. Uma FTF pode ser causada por uma mola frouxa, um extrator fraco ou problema de "limp-wristing". Este último ocorre quando se deixa o pulso muito solto ao atirar.

Falha ao extrair

A Falha ao Extrair (FTE) ocorre quando o extrator falha na hora de remover uma cápsula vazia da culatra, isso bloqueia a inserção de um novo projétil. Uma falha FTE pode ser causada por um extrator frouxo ou tensionado de forma incorreta, uma munição que foi recarregada com cargas de pólvora pesada ​​e cápsulas fracas ou dobradas.

Sensaçao de gatilho frouxo

A sensação de gatilho frouxo ocorre em muitas armas de polímero. Um pouco da experiência é causada por um transporte muito frequente, sem a sensação rugosa do gatilho encontrada em armas de metal. Qualquer armeiro pode ajustar o gatilho e limpar seu movimento.

Biting

O "biting" é o que acontece quando a pistola é segurada com a mão muito acima do cabo. Segurar a arma muito em cima expõe a teia do cabo para o movimento de recuo do slide. Isso pode beliscar ou "morder" o cabo da arma. A Smith e Wesson oferece o projétil de calibre .40 em muitas pistolas compactas. O posicionamento da mão é essencial nestas armas. Observe a colocação adequada das mãos cada vez que a arma for disparada para eliminar o "biting".

Escrito por gary proulx | Traduzido por joao marcos padua filho do site http://www.ehow.com.br



Nenhum comentário:

Postar um comentário